Tez özeti; araştırmanın amaç–yöntem–bulgu–etki zincirini 200–300 (bazı yönergelerde 300–500) kelimelik bir vitrinde sergiler. Bu yoğun sıkıştırma, “akıcılık” ve “etki” kadar anlatımda doğruluk gerektirir. Doğruluk; yalın bir doğruluk/yanlışlık ikilemi değildir. Veri-doğruluğu, yorum-doğruluğu, terim-doğruluğu, bağlam-doğruluğu, kaynak/etik-doğruluğu, dil ve kip-doğruluğu, iki dillilikte anlam eşdeğerliği, okunabilirlik ve benzerlik (similarity) çıktılarındaki metodik doğruluk—hepsi birlikte çalışmak zorundadır.
1) Doğruluk Spektrumu: Yalnız “Gerçek” Değil, “Yerinde” Olan
-
Veri-doğruluğu: Rakamlar (d, %95 CI, F1, AUC, β, κ) aynen korunur.
-
Bağlam-doğruluğu: Sayı doğru yerde mi? (etki cümlesinden hemen önce)
-
Terim-doğruluğu: Tek kavrama tek isim; ilk geçişte tam ad + kısaltma.
-
Yorum-doğruluğu: İstatistiksel anlam → klinik/uygulama anlamı ayrımı.
-
Etik-doğruluk: Atıf politikası ve sınırlılık cümlesi.
İlke: Doğruluk, yalnızca “yanlışsızlık” değil; yerindelik ve ölçülülüktür.
2) IMRaD’ın Kondenseri ile Doğru Sıra = Doğru Anlam
Özet, tek paragrafta şu sıralamaya uymalıdır:
-
Bağlam + Amaç (1–2 cümle)
-
Yöntem (1 cümle)
-
Bulgular (1–2 cümle; 2–3 metrik/tema)
-
Etki + tek cümle sınırlılık (1 cümle)
Neden doğrulukla ilgilidir? Çünkü sıra bozulduğunda okur, yöntemi bulgudan sonra “tahmin” eder; bu da anlam sapmasına yol açar.
3) “Claim–Evidence–Impact” (CEI) Etiketi: Doğruluğun Hızlı Testi
Her cümleyi CEI ile etiketleyin: C (iddia), E (kanıt), I (etki).
-
Etiketlenemeyen cümle çoğu kez gereksiz, tekrar ya da süslü doldurmadır.
-
CEI dizilimi bozulursa (ör. etki → iddia → kanıt), okur doğruluk algısını kaybeder.
Cepli kural: İddia → sayı/tema → bağlam → etki.
4) Kip ve Zaman Doğruluğu: Geniş → Geçmiş → Geniş
-
Bağlam/genel gerçek: geniş (“görülür”, “gerektirir”).
-
Yapılan iş/bulgular: geçmiş (“uygulandı”, “arttı”).
-
Etki/öneri: geniş (“katkı sunar”, “uygulanabilir”).
Hata işareti: Tek paragrafta sık kip sıçraması; okur “ne oldu, ne oluyor” ayrımını kaybeder.
5) Arka Plan Ekonomisi: Fazla Bağlam = Anlam Sapması
Arka plan 1–2 cümleyi aşarsa, okur bulguyu “kuramsal iddianın kanıtı” zannetmeye başlar.
Dönüşüm atölyesi:
-
Önce: 4 cümle literatür + 1 cümle amaç.
-
Sonra: “X bağlamında Y sorun sürmektedir. Bu çalışma Z’yi amaçlar.”
Doğruluk etkisi: Bulgular “tez”i değil, çalışmanın spesifik sorusunu yanıtlar.
6) Metrik ve Tema Doğruluğu: “İkna Para Birimi”ni Saptırmayın
Disipline göre çekirdek metrik/tema seçimi:
-
Klinik/sağlık: d, %95 CI, MCID; “klinik anlam” cümlesi zorunlu.
-
Mühendislik/BT/AI: doğruluk–F1/AUC–süre üçlüsü; benchmark protokolü kısa.
-
Eğitim/Sosyal: β katsayıları, iki tema adı, κ (kodlayıcı uyumu).
Kural: Özette en fazla 2–3 metrik/tema; en isabetliler; sayı bağlamla gelir: “orta ölçekli veri setinde %2,1 artış”.
7) Yerleştirme Doğruluğu: Sayı Nerede Durursa Anlam Orada Kurulur
Metrikler etkiden hemen önce görünmelidir.
-
Klinik: “d=0,45; %95 CI [0,21–0,69]—MCID’yi aşıyor.”
-
BT/AI: “Doğruluk %2,1; F1 %1,4 arttı; süre %8 azaldı.”
-
Eğitim: “β=0,32 (p<.05); temalar A/B; κ=0,81.”
Sebep: Okur, sayı → anlam → uygulama zincirini kesintisiz izler.
8) Terim ve Kısaltma Doğruluğu: Tek Kavrama Tek İsim
İlk geçişte tam ad + kısaltma: “Yapısal Eşitlik Modellemesi (YEM)”. Sonrasında yalnız YEM.
İki dilli sözlük: “iç tutarlılık ↔ Cronbach’s alpha”, “açıklayıcı faktör analizi ↔ EFA”.
Yanlışın maliyeti: Aynı fenomeni iki adla çağırmak, okurun “iki ayrı şey var” sanmasına yol açar.
9) Anahtar Kelime Doğruluğu: Keşfedilebilirlik ≠ Tıklanabilirlik
Formül: 3 genel (alan/tema) + 2 bağlam (örneklem/uygulama) + 1 yöntem/metrik.
Etik uyarı: Trafik için yanıltıcı etiket, kısa vadede görünürlük, uzun vadede güven kaybı doğurur.
10) Atıf Politikası ve Etik Doğruluk: Az = Temiz
-
Özet atıfı yasak ise: terimleri terminolojik doğrulukla verin; referans gövdeye.
-
Tek atıf serbest ise: giriş 2. cümlede bağlam gerekçesi ya da yöntem kaynağı; bulguda atıf yok.
Doğruluk bağlantısı: Otorite adları değil, kanıt metrik/tema konuşsun.
11) Sınırlılık Cümlesi: Aşırı Genelleme Doğruluk Hatasıdır
Şablon: “Örneklem tek merkezle sınırlıdır; çok merkezli çalışmalar önerilir.”
Etki: Abartı frenlenir; okuyucu “ne kadar genelleme yapılabilir?”i bilir.
12) Okunabilirlik Metrikleri: Doğru Anlam İçin Doğru Hız
-
Ortalama cümle uzunluğu: 18–24 sözcük
-
30+ sözcüklü cümle oranı: <%10
-
Trigram tekrar: düşük
-
Pasif/etken denge: alana uygun
Neden doğruluk? Aşırı uzun cümleler, kip ve gönderge hatası riskini büyütür; yanlış anlam üretir.
13) Similarity (Benzerlik) Doğruluğu: Kalıp Cümle ≠ Güven
Teknikler:
-
Cümle iskeleti dönüşümü (“Bu çalışma X’i amaçlamaktadır.” → “Amaç, X’tir.”).
-
Nominalizasyon azaltma (“gerçekleştirilmiştir” → “yapıldı”).
-
Sayıları koruyup çevre dilini özgünleştirme.
Doğruluk bağı: Düşük benzerlik = daha az şablon, daha keskin mesaj.
14) TR–EN Paralel Doğruluk: “Çeviri” Değil “Eşdeğer Yazım”
-
TR özetteki M1–M4 mesajları EN özette aynı sırada ve aynı metrik/tema sayısıyla yer alır.
-
Ton ve kip eşleştirmesi: TR’de “arttı” → EN’de “increased/has increased”.
Risk: EN’ye fazladan metrik eklemek, çift sürümler arasında veri tutarsızlığı doğurur.
15) Gönderge (Deixis) ve Belirsizlik Doğruluğu
Zamirler hızı artırır ama referans bulanıklaşırsa anlam kayar.
Teknik: “Bu sonuçlar” yerine “model kıyaslamasından elde edilen sonuçlar” diyerek referansı açık yazın.
16) Bağlaç Ekonomisi ve Noktalama: Mikroda Doğruluk
-
Paragraf başına 1 ana bağlaç, cümlede 1 ikincil bağ.
-
Noktalı virgül (;) kıyasta: “%2,1 doğruluk; %1,4 F1”.
-
Türkçe ondalık: “%2,1”.
Gerekçe: Yığılma, mantıksal ilişkileri bulanıklaştırır; yanlış bağlam üretir.
17) Uygulamalı Mini Atölye – 180’den 120’ye, Doğruluğu Korumak
Önce (dağınık & belirsiz):
“Son yıllarda X alanında pek çok gelişme yaşanmakla birlikte, çalışmamız önemli sonuçlar ortaya koymuştur ve bu sonuçların uygulama alanında çeşitli etkileri bulunmaktadır.”
Sonra (doğru yerleştirme):
“Bu çalışma, X bağlamındaki Y boşluğunu ele alarak Z’yi amaçlar. N katılımcı/veri seti üzerinde [tasarım/benchmark] uygulanmıştır. Doğruluk %2,1, F1 %1,4 artmıştır (p<.05); nitel analizde iki tema (A/B) belirlenmiştir (κ=0,81). Bulgular, [hedef saha] uygulamalarında maliyet ve zaman kazancına katkı sağlar. Örneklem tek merkezle sınırlıdır; çok merkezli çalışmalar önerilir.”
Analiz: İddia→kanıt→etki zinciri net; sayı ve bağlam doğru yerde; sınırlılık dürüst.
18) Vaka 1 – Klinik: CI Unutulduğunda “Doğruluk Açığı”
Sorun: d raporlanmış, %95 CI yok; “anlamlı artış” deniyor.
Müdahale: d + %95 CI eklendi; MCID ile klinik anlam cümlesi kuruldu; atıf yasağına uyuldu.
Sonuç: İstatistiksel anlam → klinik anlam ayrımı netleşti.
19) Vaka 2 – BT/AI: Benchmark Yığılması ve Yanlış Gönderge
Sorun: “Sonuçlar iyileşmiştir ve bu yöntem üstündür.” (hangi metrik? nereye göre?)
Müdahale: “Doğruluk %2,1; F1 %1,4 artarken süre %8 azaldı; orta ölçekli kurumsal veri setinde.”
Sonuç: Gönderge netleşti; kıyas “nerede/kime göre” doğru bağlama oturdu.
20) Vaka 3 – Eğitim: Tema Adı ve κ Olmayınca Yorum Şişer
Sorun: “Öğrenci deneyimi olumlu temalara işaret etmektedir.”
Müdahale: “İki tema (A/B) belirlendi; κ=0,81.”
Sonuç: Yorum “izlenim”den ölçülebilir bulguya dönüştü.
21) Kriz Protokolü: Kelime Sınırı 300 → 200
4 adım plan (doğruluğu koruyarak kısalt):
-
Arka planı 1 cümle.
-
Amaç + yöntem 1 cümle.
-
Bulgular 2 metrik/tema ile 1 cümle.
-
Etki + sınırlılık 1 cümle.
Not: Kısalma, mesaj kaybına değil, yoğunlaşmaya hizmet eder.
22) Okunabilirlik & Similarity Raporu: “Hissi Değil, Kanıtı” Sun
Örnek teslim notu:
-
“Ortalama cümle uzunluğu 26 → 20; 30+ sözcüklü cümle oranı %18 → %9.”
-
“Riskli trigramlar temizlendi; benzerlik düştü.”
-
“TR–EN mesaj listesi bire bir kilitlendi.”
Etkisi: Doğruluk, ölçülebilir çıktılarla teyit edilir.
23) Dosya ve Biçim Doğruluğu: İçerik Kadar “İşlemsel”dir
-
Dosya adları:
YYYY-MM-DD_TR_vFinal.pdf
,…_EN_vFinal.pdf
. -
PDF metin-seçilebilir ve dil etiketli; anahtar kelimeler ayrı .txt dosyası.
Neden doğruluk? Çünkü hatalı/erişilemez dosya, anlamın yanlış işlenmesine yol açar.
24) Cep Rehber – Anlatımda Doğruluk Kontrol Listesi
-
IMRaD sırası korundu mu (bağlam/amaç → yöntem → bulgu → etki/sınırlılık)?
-
CEI etiketini her cümleye uyguladım mı?
-
Metrikler doğru yerde mi (etki öncesi) ve bağlam cümlesi var mı?
-
Kip ritmi geniş → geçmiş → geniş mi?
-
Terim/kısaltma tekilleşti mi; TR–EN sözlük hazır mı?
-
Anahtar kelimeler yanıltmıyor mu; başlık–özet uyumu var mı?
-
Okunabilirlik hedefleri (18–24; <%10) ve similarity raporu olumlu mu?
-
Sınırlılık cümlesi dürüst ve tek cümle mi?
-
PDF erişilebilir, dosya adı standart mı?
-
Teslim notunda sayısal önce–sonra kanıtları verdim mi?
Sonuç: Doğruluk, Kısa Metnin İkna ve Güven Eşitliğidir
Tez özeti, hakem ve editörün ilk 8–10 saniyede karar aldığı bir vitrindir. Bu vitrinde doğruluk; doğru veri, doğru yer, doğru kip, doğru terim, doğru etik ve doğru iki dilli paralelliğin eşzamanlı yönetilmesidir. IMRaD’ın kondenseri, CEI etiketlemesi, metrik/tema yerleştirmesi, arka plan ekonomisi, sınırlılık cümlesi, okunabilirlik–similarity raporları ve erişilebilir teslim standardı; birlikte, kısa metinde yüksek ikna ve kalıcı güven üretir.
Son söz: Doğruluk yalnızca “yanlış yapmamak” değildir; okurun doğru şeyi, doğru anda, doğru bağlamda görmesini sağlamaktır. Özet yaptırma yaklaşımı bu doğruluğu bir sisteme dönüştürür—tekrarlanabilir, denetlenebilir ve ölçülebilir.